Dicen que la primera vez que se escucha ópera determina al oyente: puede quedarse fascinado, lo que marcará el inicio de una duradera historia de amor con este género, o, por el contrario, si lo rechaza, podrá llegar a apreciarlo, pero nunca a vivirlo.
Recitar! Mentre preso dal ¡Actuar! ¡Mientras preso del
delirio, delirio,
non so più quel che dico, no sé ya lo que digo
e quel che faccio! ni lo que hago!
Eppur è d'uopo... Y sin embargo, es necesario...
sforzati! ¡esfuérzate!
Bah! sei tu forse un uom? ¡Bah! ¿Acaso eres tú un hombre?
Tu se' Pagliaccio! ¡Tú eres payaso!
Vesti la giubba, Ponte el traje
e la faccia in farina. y la cara enharina.
La gente paga, e rider vuole qua. La gente paga y aquí quiere reír,
E se Arlecchin t'invola y si Arlequín te birla a
Colombina, Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun ¡ríe, Payaso, y todos
applaudirà! aplaudirán!
Tramuta in lazzi lo spasmo Muda en pantomimas la congoja
ed il pianto; y el llanto;
in una smorfia il singhiozzo en una mueca los sollozos y
il dolor, Ah! el dolor. ¡Ah!
Ridi, Pagliaccio, ¡Ríe, Payaso,
sul tuo amore infranto! sobre tu amor despedazado!
Ridi del duol, ¡Ríe del dolor,
che t'avvelena il cor! que te envenena el corazón!
